目錄
Messy
這本書好像還沒有繁體中文版?不過是《親愛的臥底經濟學家》同一個作者 Tim Harford的新書,Messy。裡頭有一些新的觀點,和我們傳統覺得混亂就是不好,要想一切方式變得整齊。這裡有一些新的觀點。相信很快就會有中文版的。如果有興趣,可以在 tedtalk 上有一小段演說(有中文字幕)。
混亂就是多樣性
There’s a lot of empirical data to show that diverse cities are more productive, diverse boards of directors make better decisions, the most innovative companies are diverse.’
這裡提了很多大自然的例子和人類的城市以及生活周圍的點點滴滴來告訴你,混亂,其實是不錯的。但很多時候,我覺得混亂
一詞可以改成 多樣性
,如果整齊是要求全部一致的話,作者提到,我們要保持的多樣性,才可以創造更多的可能性。
城市之所以是人類重要的演化,是因為城市很亂(很多樣)。
Perhaps it’s as simple as joining a new group, learning a skill or pastime with strangers. Perhaps it’s taking an extended trip to a distant city, somewhere where everyone is a stranger.
城市裡有很多陌生人,但這麼多形形色色的人,提供了很多的學習、很多的服務,都是城市裡才有可能產生的機會。因為混亂、因為很多新的不同可能性,產生更多可能的聯結。我們聯到更多人、學得更多、得到更好的服務。
還有森林,我拿台灣的針葉林來說,都是在日本時代所種的,本來不是這樣的單一物種的森林,而是更多元、更多樣的。裡頭是舉其他國家的單一物種森林,但是好像沒有賺更多,反而因為只要有一種蟲害,就會可以讓整片森林瓦解。
- Diverse economies, like diverse German forests, are more resilient.
- Most of us know that monoculture is a risky idea, and would scoff at the hubris of replacing an entire ecosystem with a single species
- every society needs its outsiders to bring new attitudes, ideas and perspectives.
無論是社會、城市、森林、國家,應該都要鼓勵多元。譬如移民問題,或許德國在移民問題上,應該要更開放。美國偉大也是因為開放。我們小小的台灣島,也要對周圍國家保持更開放的態度和更開放的政策,才有可能有更多新的可能性。
混亂的大樓
Steve Jobs 在 Pixar的時候蓋了一個大樓,只有一樓有廁所,希望大家可以上廁所的時候,可以多多交流,更有創意。這立意良好,不過似乎成效有限。但是也蓋得美侖美奐啊。有什麼不好嗎?
到底怎麼樣的大樓才會是最好的?請最好的設計師?最舒服的空間,有很多電動玩具、吃不同的零食?或是有什麼秘密嗎?
Each had failed to realise that what makes a space comfortable and pleasant – and, to turn to the concerns of modern business, inspiring and productive – is not a sleek shell or a tastefully designed interior. Indeed, it may have very little to do with how a building looks at all.
如果想要讓員工更有創意,或是工作環境更開心,更多的產出值,要怎麼做?
The empowered office was a great success – people got 30 per cent more done there than in the lean office and about 15 per cent more than in the enriched office.
不知道 empowered office
要怎麼翻譯才好,不過可以說成是,只要我喜歡,想怎麼改裝都可以
的辦公室。譬如你想要你的桌子都是粉紅色的hello kitty, 或是你想要種樹、養魚。甚至,你想要一整面牆 都打掉 也可以, 有嗎?有這種辦公環境嗎?
有, MIT 有一個已經不存在的大樓,生產許多諾貝爾獎的大樓,building 20
因為是簡單蓋的,裡頭也沒有分學系,有空位就填位置,所以常常你隔壁的教授和你是完全不同系別的。管路外露,想要怎麼改就怎麼改也不用申請了。牆很擋路,放不下裝置,想拆就拆,不用申請。
就是這種自由(混亂)可以有更多的創意。
The best option was to let workers design their own space. (At that point, it made no difference whether the space they created for themselves was sparse or enriched
Google wasn’t successful because it built the toy-filled Googleplex.
這句話真是說得太好了。google 會成功,不是因為搬到現在的豪華、有吃有玩的有趣辦公園區。而是因為他們當時在車庫。apple也是在車庫,車庫有什麼好的?我們一般而言,就只想到白手起家、當初從零到一,但為什麼可以在車庫從零到一?因為在車庫這裡環境你,你可以自己hack everything。桌子想要三四張併在一起、想要五個螢幕連線,工程師的自主權很大,可以自己決定很多事情。
是因為自由自主才成功的。
this place should look the way the boss wants it to look. Google’s
offices, like Building 20 at MIT, have been managed very
differently: it doesn’t matter how this place looks.People flourish when they control their own space.
當人們可以自己控制自己所處的環境時,才可以更加成功。
混亂的戰略
- Improvising a single performance is much faster and cheaper than
scripting or composing one.- ‘to improvise is to lose control’, that wasn’t quite right. We
rarely have complete control, just a comforting illusion of
control instead.
Improvising musicians shut down their inner critics. Improvisers stop
filtering their ideas quite so assiduously, and allow the mess of new
ideas to flow out. The improvising brain is a little like the tipsy
brain, although alcohol is much cruder, making us clumsy as well as
disinhibited.
球來就打,不管三七二十一,先上在說。這裡提到了早期 Amazon 的策略,不管做不做得到,準備好了沒有,先做在說了。作者認為,你要準備好,什麼叫準備好?你自以為可以全盤控制,但那只是幻想而已。不可能全盤控制。
為什麼作家、音樂家有時候喝了點小酒,更有創作力?因為自我批判的聲音變小聲了,所以就管他的,先寫下來再說,之後再改。
所以這裡的混亂,反而是,不要太要求整齊、要求做對、因為永遠也不可能做對、永遠沒有準備好。商場或戰場,敵人/競爭者也不會等你準備好才開始。先做再說,一邊做一邊改。
followed a messy road in pursuit of victory. If the opportunity was
there, he would seize it and figure out the details later.
如果機會來了,先好好地捉住,再想想後來要怎麼做。
搶先,不要等到準備好。一邊做一邊準備
混亂的書桌
- Many of us have yet to make the same realisation, in areas that
define much of our daily lives: organising our documents, tasks
and time; looking for love; socialising; raising our kids.- There is one bit of everyday wisdom in Franklin’s motto: ‘Let all
your things have their places …’
我們在人生、愛情、自己的書桌,都想要整整齊齊、乾乾淨淨地。但是,前提是:
- 想要完全控制是不可能的
- 花很多時間得到的是浪費時間和完全控制的幻想
- 生命/物品會自己找到自己的位置和出路
- 太過要求會限制了自己的自由度
而失去的自由度,也就失去了新的想法和創意。
- 不要浪費時間整理
- 不重要的自己就會淘汰
對於書桌,不用一切都好好分類,把文件堆一疊,不重要的就會壓在下面,過一段時間再去把不重要的/過期的拿去碎紙機就好了。多的時間,要去做重要的事情。整齊,是一種幻覺。
When we overprotect our children, denying them the opportunity to
practise their own skills, learn to make wise and foolish choices, to
experience pain and loss, and generally make an almighty mess, we
believe we’re treating them with love – but we may also be limiting
their scope to become fully human.
這一段講養小孩的,也可以給父母們做參考,如果可以,有機會的話,也想寫寫關於阿德勒如何看小孩這一個部分的觀點也是如此,不要想要成為全控。因為你做不到,我們尊重孩子自己的選擇,要讓他們知道要為這個選擇負責。才會是一個完人(individual)
結語
A good job, a good building, even a good relationship, has openness
and adaptability. But many jobs, buildings and relationships do not:
they are monotonous and controlling.Openness and adaptability are inherently messy.
這本書看起來是說 混亂
。但更多的是說自主、自由是因為放棄想要全盤控制。想要好的人生、好的工作、好的關係,就要更有包容心、包容不同的東西、想法;這些看似混亂,但是因為你選擇開放、更好的隨遇而安。期待有中文版,可以讓更多人看到這本書。